jueves, 26 de noviembre de 2009

"Shiki no Uta" (Minmi) ending 1 de Samurai Champloo



SHIKI NO UTA


Intérprete: Minmi


Mata yo ga akereba owakare yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikaketeita hikari no naka de dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

Haru wo tsuge odoridasu sansai
Natsu wo miru uji noharakaragusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Mada mabuta no oku ni aru itsuka no natsu
Toosugita aozora (atakakatta)
Te wo tsunagu hanatsumi utau
Itsu ya omoide (ate wa naku)
Hatsuki kara mitsuki kumo to karamu tsuki
Mou itsuka kaeranu koto ni
Mezameta toki hitori kizuki
Anata sagasu tabi ni
Ima yobisamasu kioku no naka de
Iza arukidasu anata no moto e

Mata yo ga akereba owakare yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikaketeita hikari no naka de dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

Haru wo tsuge odoridasu sansai
Natsu wo miru uji noharakaragusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Kimi ni yori nana himukata yori ni
Kimi ni mita hana no kaori katami ni
Musubiyuku michi araba mata kaerimimu
Nagareruru namida tomesokanetsuru

Oikaze sakebu
Seijyaku wo kowasu no
Nanimo osorezu susumu no
Kogane no hana ga hakobu no
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
Ima seijyaku wo kowasu no
Nanimo osorezu susumu no
Kogane no hana ga hakobu no
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni

Haru wo tsuge odoridasu sansai
Natsu wo miru uji noharakaragusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Haru wo tsuge odotte sansai
Haru wo miru uji noharakaragusa kawaku wa
Aki no tsuki nobotta manmarusa oiwai
Fuyu wo sugi mata tsukihi wo kazoeru

Mata yo ga akereba owakare yume wa tooki maboroshi ni
Anata wo oikaketeita hikari no naka de dakareru tabi atatakai kaze wo tayori

----------------------------------------


CANCION DE LAS CUATRO ESTACIONES

Cuando amanezca, nos despediremos de nuevo
Los sueños quedarán muy lejos, como una ilusión
Cada vez que me envuelve la luz que te persigue
Confío en la cálida brisa

La primavera se anuncia cuando las plantas salvajes comienzan a bailar
El verano seca los campos de Uji
Celebremos que la luna de otoño está llena
Cuento los días mientras pasa el invierno

Ese verano sigue mostrándose ante mis ojos
El distante cielo azul (era tan cálido)
Cogiéndonos de la mano, recogíamos flores y cantábamos
Un día se convirtió en un recuerdo (sin sentido)
Tres meses después de Agosto, las nubes se enredaban alrededor de la luna
Cuando me di cuenta de que ya no volverías
Estaba completamente sola
Me embarqué en un viaje para encontrarte
Los recuerdos comienzan a despertar en mi interior una vez más
Y comienzo a caminar hacia ti de nuevo

Cuando amanezca, nos despediremos de nuevo
Los sueños quedarán muy lejos, como una ilusión
Cada vez que me envuelve la luz que te persigue
Confío en la cálida brisa

La primavera se anuncia cuando las plantas salvajes comienzan a bailar
El verano seca los campos de Uji
Celebremos que la luna de otoño está llena
Cuento los días mientras pasa el invierno

Con tu luz en un lado
Con la esencia de las flores que vimos como un recordatorio
Si el camino continúa, no puedo volver todavía
Incapaz de parar las lagrimas que brotan

El viento resuena
Rompiendo el silencio
Continúo sin nada que temer
Las flores doradas me traerán
Dulzura y nos volveremos a encontrar
Ahora, rompiendo el silencio
Continúo sin nada que temer
Las flores doradas me traerán
Dulzura y nos volveremos a encontrar

La primavera se anuncia cuando las plantas salvajes comienzan a bailar
El verano seca los campos de Uji
Celebremos que la luna de otoño está llena
Cuento los días mientras pasa el invierno

La primavera se anuncia cuando las plantas salvajes bailan
El verano seca los campos de Uji
Celebremos que la luna de otoño está llena
Cuento los días mientras pasa el invierno

Cuando amanezca, nos despediremos de nuevo
Los sueños quedarán muy lejos, como una ilusión
Cada vez que me envuelve la luz que te persigue
Confío en la cálida brisa

------------------------------------------

Notas de traducción:

Uji es una localidad japonesa, localizada en la prefectura de Kioto.

-------------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Esta es una de mis canciones favoritas de anime, pero no ha sido hasta hace poco que he conseguido encontrar la letra completa traducida al inglés, así que no he podido resistirme a traducirla al español, jaja.

“Shiki no Uta” trata del paso del tiempo y del recuerdo de un amor del pasado que se intenta recuperar. Cuando la canción dice que “Cuando amanezca, nos despediremos de nuevo” se está refiriendo a que los sueños que tiene son sobre su amor perdido y que al al despertar su recuerdo parece más lejano.

Aunque en este ending se le quita el significado romantico a la canción y se le da un sentido más sentimental en plan familiar, ya que las imágenes que se ven son de la infancia de Fuu. ^_^

Como curiosidad decir que se utilizaron dos versiones de esta canción como ending de Samurai Champloo. La única diferencia que había entre ellas es que una empezaba normalmente y la otra desde el estribillo.

miércoles, 25 de noviembre de 2009

"Yoake umarekuru shoujo" (Yoko Takahashi) ed. 1 de Shakugan no Shana




YOAKE UMAREKURU SHOUJO

Intérprete: Yoko Takahashi

Yoake umare kuru mono yo
Kesshite miushinawanaide
You are you shoujo yo ima koso
Furihodoki tachiagare !!

Mune no kizu wo kakushita mama kaze wo kirisusumu kimi wo
Tada mimamoru sube nado nani mo nai

Sono hitomi wa zutto saki no jibun wo sagashiteiru no ?
Demo kikoeru yo fukai kanashimi no kodou ga sakenderu

I'm just yoake mae no kurayami ga
Isshou wo unmeizukeru
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kuyami hajiru koto wa nai Far away...
Juuji wo seoi shinuki de honoo wo kakero !!

Soba ni iru kara kodoku datta
Aisarezu sugita kotoba
Keseru no nara mada mashi fukaku naru

Sono kokoro wa zutto mukashi uruotteita no darou ka...
Demo kikoeru yo tsuyoi tenmei kara ishi ga yondeiru !!

Yuuki aru nara naite iin da yo
Hontou no kimi ni aitai...

You're just yoake umare kuru mono yo
Mayoi michi wo terashidase
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kawari no nai sono ude de tsuyoku
Juuji wo seoi kouya no hate ni kizame !!
Fumidase !!

I'm just yoake mae no kurayami ga
Isshou wo unmeizukeru
Daijoubu shoujo yo ima koso
Kuyami hajiru koto wa nai Far away...
Juuji wo seoi shinuki de honoo wo kakero !!
Fumidase !!

-----------------------------


LA CHICA NACIDA AL AMANECER

Aquellos que han nacido al amanecer
Nunca pierden de vista su objetivo
Tú eres tú, chica, ahora es el momento
¡¡Aclárate y levanta!!

No hay forma de mirarte cuando avanzas cortando el viento
Mientras sigues ocultando las heridas de tu corazón

¿Tus ojos están buscando a la tú que esta en algún lugar ante ti?
Pero puedo oír los latidos de tu corazón gritando por un profundo dolor

Solo digo que la oscuridad antes del amanecer
Puede determinar el destino de tu vida
Está bien, chica, ahora es el momento
No hay necesidad de lamentarse o estar avergonzada; Lejos…
Lleva esa cruz y corre a través de las llamas, dispuesta a morir

Porque estas a mi lado, siento tu soledad
Las palabras que pasaron sin ser amadas
Si no puedes borrarlas, se hacen más profundas

¿Tu corazón ha sido herido en el pasado…?
¡Pero puedo oír como la fuerte determinación del destino está gritando!

Si tienes coraje, no importa que llores
Quiero ver cómo eres en realidad…

Solo eres alguien que nació al amanecer
Puedes iluminar tu camino aunque lo pierdas
Está bien, chica, ahora es el momento
Con tus imperturbables brazos
Lleva esa cruz y clávala al borde del abismo
¡¡Da un paso adelante!!

Solo digo que la oscuridad antes del amanecer
Puede determinar el destino de tu vida
Está bien, chica, ahora es el momento
No hay necesidad de lamentarse o estar avergonzada; Lejos…
Lleva esa cruz y corre a través de las llamas, dispuesta a morir
¡¡Da un paso adelante!!

------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Esta es mi canción favorita de toda la saga de “Shakugan no Shana” y eso que hay muchas canciones donde elegir, jajaja. Es una canción con mucha fuerza y en general bastante chula.

En mi opinión esta canción nos habla de Shana y de su existencia como “Neblina Llameante” (sobre todo antes de que Yuuji se cruzara en su vida): siempre luchando sin ayuda contra los Tomogara, enfrentándose a su destino, sin mostrar sus sentimientos a nadie…

"Magic Number" (Sakamoto Maaya) opening de Kobato




MAGIC NUMBER

Intérprete: Sakamoto Maaya

dou sure ba ii n da kke
atarimae no koto tte itsumo muzukashii na
ureshii toki waratte
suki na toki ni utai tai dake na noni

itsuka negai wa kanau to
demo itsuka tte dore kurai
machi kire nai yo

1 2 3! no aizu de ryoute hiroge te zenshin ni hikari o atsume te
doko ni aru no oshie te watashi ni dekiru koto
me ippai kizutsui te seiippai hashitte
nan juu kai koron de nai te soredemo mada
akireru kurai ashita o shinji teru

hitori ni nari taku te
sukoshi dake toomawari shi ta kaeri no michi
ai tai hito no kao
ikutsu ka ukan de kumo no naka ni kie ta

ano hi kawashi ta kotoba ga
imagoro sutto shimikon de
sukoshi itai yo

1 2 3! hitotsu zutsu tobira tatai te mou ikkai mune ni toikake te
sagashi teru no hontouni watashi ga shi tai koto
me ippai senobi shi ta handou de yoroke te
nan juu kai furidashi ni modotte kutakuta demo
sonna jibun mo suki de i te age tai

kurushiku te kurushiku te
iki ga deki naku naru toki mo
tomare nai tomari taku nai zenbu mitodokeru made

1 2 3! no aizu de sora o miage te onaji hoshi kimi mo mi te te
kanji teru yo hitori da kedo hitori ja nai tte
mei ippai kizutsui te seiippai hashitte
nan juu kai koron de nai te soredemo mada
akireru kurai ashita o shinji teru

-------------------------

NÚMERO MÁGICO

¿Qué puedo hacer?
Lo que debería ser sencillo siempre se me hace difícil
Quiero sonreír cuando esté feliz
Y cantar siempre que me sienta así

Mi deseo se hará realidad algún día
¿Pero cuanto tendré que esperar?
Nunca he tenido demasiada paciencia

1-2-3! Abro mis brazos atrapando la luz que fluye por mi cuerpo
Enséñame que es lo que puedo hacer
Me esforcé y resulte herida, corrí todo lo que pude
Me caí y lloré muchas veces, pero seguí adelante
Creo que tendré un futuro maravilloso

Quería estar sola
Así que tome el camino más largo a casa
Las caras de la gente a la que extraño
Me vienen a la mente y se desvanecen entre las nubes

Las palabras que intercambiamos aquel día
Ya no significan nada
Y eso duele un poco

1-2-3! Llamando a cada puerta, le pregunto a mi corazón otra vez
Estoy buscando algo que realmente quiera hacer
Esforzándome quizá demasiado, vuelvo a tropezar
Incluso cuando estoy cansada de volver a empezar tantas veces
Quiero quererme a mi misma tal y como soy

No puedo con ello, no puedo con ello
Pero aunque me falte el aliento
No puedo parar, no quiero parar hasta que vea el final

1-2-3! Ahora que miro al cielo, tú podrías estar mirando las mismas estrellas también
Puedo sentirlo, aunque no haya nadie conmigo, no estoy sola
Me caí y lloré muchas veces, pero seguí adelante
Creo que tendré un futuro maravilloso

---------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Bueno, pues aquí tenemos el opening de Kobato, una canción mona y muy acorde con la temática de la serie.

“Magic Number” es una canción muy optimista que habla de no rendirse ante la adversidad y seguir adelante… vamos, parece escrita para Kobato, jaja.

Por cierto, he colgado el videoclip de Sakamoto Maaya ya que no he podido encontrar el video del opening. Lo único que he encontrado son PV´s y fandubs...