miércoles, 28 de septiembre de 2011

"Itsumo Nando Demo" (Yumi Kimura) tema final de El viaje de Chihiro




ITSUMO NANDO DEMO

Intérprete: Yumi Kimura


yonde iru mune no dokoka oku de
itsumo kokoro odoru yume o mitai

kanashimi wa kazoe kirenai keredo
sono mukou de kitto anata ni aeru

kurikaesu ayamachi no sono tabibito wa
tada aoi sora no aosa o shiru
hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo
kono ryoute wa hikari o ii dakeru

sayonara no toki no shizuka na mune
zero ni naru karada ga mimi o sumaseru

ikite iru fushigi shinde iku fushigi
hana mo kaze mo machi mo minna onaji

Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………

yonde iru mune no dokoka oku de
itsumo nando de mo yume o egakou

kanashimi no kazu o ii tsukusu yori
onaji kuchibiru de sotto utaou

tojite iku omoi de no sono naka ni itsumo
wasuretakunai sasayaki o kiku
kona go nani kudakareta kagami no ue ni mo
atarashii keshiki ga utsusareru

hajimari no asa no shizuka na mado
zero ni naru karada mitasarete yuke

umi no kanata ni wa mou sagasanai
kagayaku mono wa itsumo koko ni
watashi no naka ni mitsukerare takara

Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………


-----------------------


SIEMPRE, MUCHAS VECES


Algo me llama desde lo más profundo de mi corazón
Siempre he querido tener sueños alegres

Son innumerables las veces que he derramado mis lágrimas
Pero más allá de ellas, estoy segura de que volveremos a encontrarnos

Cada vez que repetimos nuestros errores
Lo único que tenemos claro es lo azul que es el cielo
Aunque parezca que el camino no tiene fin
Con mis brazos puedo abrazar la luz

Mi corazón se para en el momento de la despedida
Mi cuerpo vacío escucha atentamente

El misterio de estar vivo, el misterio de morir
Es el mismo para las flores, el viento y las ciudades

Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………

Algo me llama desde lo más profundo de mi pecho
Dibujemos nuestros sueños siempre, muchas veces

En vez de enumerar nuestras penas
Cantemos suavemente con nuestros labios

Hasta en los recuerdos lejanos siempre hay
Susurros que no pueden ser olvidados
Incluso en un espejo que se rompió en pequeños pedazos
Se reflejan nuevos paisajes

Una mañana comienza en la tranquila ventana
Y llena mi cuerpo vacío

No volveré a buscar más allá del mar
Porque la luz siempre ha estado aquí
Se encontraba dentro de mi

Lalalalalalalalala………
Hohohoholulululu………

--------------------------

EDITADO: Gracias a un comentario, me he dado cuenta de que algún pasaje de mi traducción no era del todo correcto, así que lo he revisado. Pero en general no hay ningún gran cambio.


--------------------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí os dejo el tema de cierre de la maravillosa película "El viaje de Chihiro", una canción preciosa y llena de sentimientos. 

¡A disfrutarla!

17 comentarios:

Unknown dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Unknown dijo...

verdadera letra en español de esta hermosa cancion

NakuruMG dijo...

Gracias a tu comentario me he dado cuenta de que algunos pasajes de mi traducción no eran demasiado correctos.
Así que la he vuelto a traducir completa. No hay grandes cambios respecto a mi traducción original, pero creo que ahora es mucho más exacta. ^_^

Lau dijo...

Gracias por la traducción, esta es una de las canciones más bonitas que he escuchado, siempre me hace llorar T^T

Unknown dijo...

Gracias por la traducción esta fue la mejor que encontre :) a cantarla ahora si ^^

Jazmín dijo...

Muchas gracias por la traducción, es un hermoso poema y una bella canción.

ulises dijo...

Mil gracias por tu traducción, esta canción es muy especial ya que me ha liberado y hecho valorarme. Bendiciones.

ulises dijo...

Mil gracias por tu traducción, esta canción es muy especial ya que me ha liberado y hecho valorarme. Bendiciones.

ulises dijo...

Mil gracias por tu traducción, esta canción es muy especial ya que me ha liberado y hecho valorarme. Bendiciones.

dario778 dijo...

Gracias gracias gracias!!!!! Gran trabajo.

Recomendaciones de libros dijo...

Amé la hermosa película y con esta canción al final sólo la hizo perfecta, gracias por tú traducción...;)

Unknown dijo...

Hola, linda traducción me hubiera encantado poder escucharla ^^ pero el video no aparece :(

Unknown dijo...

Que hermosa canción...cream que refleja el espíritu Japonés..muchas gracias por traducirla

Unknown dijo...

La dulzura de esa cancion, su musica, su letra es maravillosa,
Gracias x la traduccion, m llena el alma

Ismael Darío Fumero dijo...

Maravilla. Sólo un dibujo puede detener el pulso. Y al final te da con esta melodia, ahí justo, el el alma.
Qué poesía, que sentimiento!!
Gracias por la letra, gracias, Gracias....

Andres003 dijo...

Esta será la canción de mi funeral, tan hermosa y con tan profundo mensaje, consolará a mis seres queridos.

Paulina dijo...

Hola, hermosa letra. Gracias por traducirla, quien la escribió originalmente?