jueves, 19 de mayo de 2011

"Eternal Love" (Sayuri Sugawara) tema de Final Fantasy XIII




ETERNAL LOVE

Intérprete: Sayuri Sugawara

Anata to no ai ga kono mama zutto tsuzukimasu you ni
Yozora ni negau no kono te wa mada hanasenai

Nanigenai hibi kurikaeshiteta nanimo kowaku nakatta
Futari de ashita wo mukaerareru koto ga atarimae datta ne
Tsuyoi hitomi ni mamorareteiru kono toki ga tomareba ii no ni
Takusan no hikari ni terasareta yokogao miteitai

Anata to no ai ga eien de aru you ni
Yozora ni negau no kono te wa mada hanasenai

Doushite mo amaete shimau motto otona ni naritai no ni
Guchi toka yowane wo hakeru no wa anata shika inai kara
Hajimete kisu wo shita ano toki no amai aji wo oboete iru yo
Ima omoeba shiawase sugita no kamo ne

Hoho wo nagareru namida ni kizukarenai you ni utsumuite ita no
“Aishiteru” anata no kotoba ga kasuka ni furueteta

Anata to no ai wo ushinaitakunai kara
Yozora ni chikau no kono te wa mou hanasanai

Anata to no ai ga eien de aru you ni
Yozora ni negau no kono te wa mada hanasenai

Anata to no ai wo ushinaitakunai kara
Yozora ni chikau no kono te wa mou hanasanai

------------------

AMOR ETERNO

Para que nuestro amor siempre siga como hasta ahora
Y nuestras manos no se separen, le rezo al cielo nocturno

Aquellos días normales se repetían, sin temerle a nada
Nunca tuvimos ninguna duda en como enfrentar el futuro, ¿verdad?
Me sentía protegida por tu fuerte mirada, habría sigo genial si el tiempo se hubiera parado
Quiero ver tu cara iluminada por muchos destellos de luz

Para que nuestro amor sea eterno
Y nuestras manos no se separen, le rezo al cielo nocturno

Aunque quiero actuar como una adulta, siempre termino comportándome como una niña
Porque tú eres el único que puede hacer que mis quejas desaparezcan
Todavía recuerdo el dulce sabor de la primera vez que nos besamos
Si ahora me pongo a pensar en ello, creo que fui muy afortunada

Para que no notaras las lágrimas que caían por mis mejillas, bajé la cabeza
Y me dijiste “te quiero” con voz temblorosa

Para que nuestro amor no se acabe
Y nuestras manos sigan sin separarse, le rezo al cielo nocturno

Para que nuestro amor sea eterno
Y nuestras manos no se separen, le rezo al cielo nocturno

Para que nuestro amor no se acabe
Y nuestras manos sigan sin separarse, le rezo al cielo nocturno

---------------

La opinión de NakuruMG:

Bueno, pues aquí tenemos otra canción preciosa de la banda sonora del FF XIII. En la versión original del juego (vamos, la japonesa), esta canción suena durante la escena en la que Serah y Snow están viendo los fuegos artificiales. Sin embargo, en la versión occidental del juego, fue sustituida por la versión inglesa de la canción "Serah's Theme".

Así que de nuevo, los que jugamos la versión occidental del juego, nos perdimos una canción preciosa….

¡A disfrutarla!

miércoles, 18 de mayo de 2011

"Utakata Hanabi" (Supercell) ed, 14 de Naruto Shippuden




UTAKATA HANABI


Intérprete: Nagi
Compositores: Supercell

afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata o kite geta mo haite
karan koron oto o tateru
fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao o sotto usumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nido to aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
KISU o shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimattan darou
me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to shita
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o

-------------


EFÍMEROS FUEGOS ARTIFICIALES

El festival de finales de Agosto estaba abarrotado de gente
Me puse un yukata y unas sandalias de madera
Que hacían chasquidos al caminar
Cuando estábamos mirando los fuegos artificiales que aparecieron de repente
Sin decirte nada, miré a tu rostro mientras los observabas embelesado

Habría sido mejor si hubiese aprendido a odiarte
Pero en un día como este, estoy segura
De que volveré a recordarte de nuevo

No haber conocido estos sentimientos habría sido mejor
Aunque no podamos volver a encontrarnos
Quiero, quiero volver a verte
Incluso ahora, sigo pensando en aquel día de verano en el que estabas conmigo

Cuando nos cansamos, nos sentamos en el borde de la carretera
Se escuchaba una orquesta a lo lejos
El sonido de viento y las cuerdas resonaban
Una corona de flores floreció en el cielo nocturno
Dentro de poco el verano acabará
Cuando me di cuenta, me sentí triste de repente

Me dio un vuelco el corazón
“Jajaja”, nos reímos juntos
Nos dijimos “Te quiero”
Y nos besamos

Debería olvidar todo sobre ti
Porque esto todavía me hace sufrir
¿Por qué tuvimos que conocernos?
Si cierro mis ojos
Todavía puedo sentirte como si estuvieras aquí

Con un dulce suspiro
Y un poco sonrojada, me enamoré de ti
De esa voz, ah, de esos ojos
A pesar de que el tiempo ha pasado
Aún sigo buscando tu rostro

El mirar los fuegos artificiales sola
Hace que sienta un dolor punzante en el corazón
Muy pronto, la siguiente estación
Llegará
Miré los efímeros fuegos artificiales contigo
Incluso ahora, sigo pensando en aquel día de verano

-----------------

La opinión de NakuruMG:

Me encanta la letra de esta canción, es realmente preciosa y es que a pesar de ser algo melancólica, no da sensación de tristeza… Vamos, que es muy bonita :P.

¡A disfrutarla!

lunes, 9 de mayo de 2011

Yume ~Mugen no Kanata~ (Vivid) ending de Level E



YUME ~MUGEN NO KANATA~

Intérprete: Vivid

Are you ready?

Do not fear "ima" mugen no kanata ni mienai mono wo miyou toshite
nan sen oku no kirameki no shita de yume wo sagasu kimi wo mitsuketa

I do not look alone somebody cries world somewhere
Teach a meading to live

sadamerareta suushikitte soko ni nan no imi ga aru no darou
chiribamerareta kimi wa tada kagayaki nagara sora ni mau kako mo mirai mo nai mama ni
kotae wa sora no mukou gawa

Do not fear "yume" mugen no kanata ni shinjitsu mo uso mo mienai mama de
nan sen oku no kirameki no shita de kaze ni yureru hana wa yurameku

garasu dama no naka hirogaru mugen no sekai
imi no nai koto takusan shitte otona ni natta kigashiteita
chiribamerareta kimi wa tada kagayaki nagara sora ni mau kako mo mirai mo nai mama ni
kotae wa sora no mukou gawa

Do not fear "yume" mugen no kanata de hikari ga subete wo tsutsumikon da
nan sen oku no kirameki no naka de kotae no nai kotae sagashita

Do not fear "yume" mugen no kanata ni shinjitsu mo uso mo mienai mama de
nan sen oku no kirameki no shita de kaze ni yureru hana wa yurameku


--------------

SUEÑO ~MÁS ALLÁ DE LOS SUEÑOS~


¿Estás preparado?

No temas al “presente”. Tratemos de ver lo que se oculta más allá de los sueños
Bajo el brillo de millones de estrellas, te encontré a ti, que buscabas tus sueños

No busco solo. Alguien llora en alguna parte del mundo
Enséñame el sentido de la vida

Me pregunto qué clase de significado se oculta en una determinada formula
Y tú simplemente le bailabas al brillante cielo, sin pasado ni futuro
La respuesta está al otro lado del cielo

No temas a los “sueños”. La verdad y la mentira se ocultan más allá de los sueños
Bajo el brillo de millones de estrellas, las flores se mecen con el viento

Dentro de una bola de cristal se expande un mundo infinito
Sentí que me había convertido en adulto por saber muchas cosas sin sentido
Y tú simplemente le bailabas al brillante cielo, sin pasado ni futuro
La respuesta está al otro lado del cielo

No temas a los “sueños”. Todo está rodeado de luz más allá de los sueños
Bajo el brillo de millones de estrellas, busqué una respuesta sin llegar a encontrarla

No temas a los “sueños”. La verdad y la mentira se ocultan más allá de los sueños
Bajo el brillo de millones de estrellas, las flores se mecen con el viento

--------------


La opinión de NakuruMG:

Aquí os dejo el ending de Level E, una canción con mucho ritmo a la que le quitaría esa pequeña parte cantada en inglés (creo que corta el ritmo), pero bueno, sigue estando muy bien ^_^.

¡A disfrutarla!

sábado, 7 de mayo de 2011

"Kimi no Kioku" (Kawamura Yumi) OST videojuego Persona 3




KIMI NO KIOKU

Vocals: Kawamura Yumi


Kaze no koe hikari no tsubu madoromu kimi ni sosogu
Wasurenai yasashii hohoemi kanashisa ni kakushita hitomi o

Negau koto (tsurakute mo) tachimukau yuuki kimi ni moratta dakara yuku ne
Yume no naka (mezametara) mata aeru yo

Tooi kioku mune ni hime utau

Hakanaku tayutau sekai o kimi no te de mamotta kara
Ima wa tada tsubasa o tatande yukkuri nemuri nasai
Eien no yasuragi ni tsutsumarete love through all eternity

Yasashiku mimamoru watashi no kono te de nemuri nasai
Waratteta naite ita okotteta kimi no koto oboete iru
Wasurenai itsu made mo kesshite until my life is exhausted

Kousaten kikoete kita kimi ni yoku nita koe
Furimuite sora o aogi miru koboresou na namida koraete

Ashita koso (itsu no hi ka) mou ichido kimi ni aeru to shinji hitori mayoi
Ame no yoru (hareta asa) machitsuzukete

Wasurenai yo kakenuketa yoru o

Mabayuku kagayaku hitotoki minna to issho datta
Kakegae no nai toki to shirazu ni watashi wa sugoshite ita
Ima wa tada taisetsu ni shinobuyou I will embrace the feeling

Kimi wa ne tashika ni ano toki watashi no soba ni ita
Itsu datte itsu datte itsu datte sugu yoko de waratte ita
Nakushite mo torimodosu kimi o I will never leave you

Hakanaku tayutau sekai o kimi no te de mamotta kara
Ima wa tada tsubasa o tatande yukkuri nemuri nasai
Eien no yasuragi ni tsutsumarete love through all eternity

Yasashiku mimamoru watashi no kono te de nemuri nasai
Waratteta naite ita okotteta kimi no koto oboete iru
Wasurenai itsu made mo kesshite until my life is exhausted

Mabayuku kagayaku hitotoki minna to issho datta
Kakegae no nai toki to shirazu ni watashi wa sugoshite ita
Ima wa tada taisetsu ni shinobuyou I will embrace the feeling

Kimi wa ne tashika ni ano toki watashi no soba ni ita
Itsu datte itsu datte itsu datte sugu yoko de waratte ita
Nakushite mo torimodosu kimi o I will never leave you

------------------------------

RECUERDOS DE TI

La voz del viento y gotas de luz se posan en ti mientras duermes
No olvidaré las tiernas sonrisas y miradas que escondiste tras la tristeza

Deseo (incluso si es doloroso) tener el valor de afrontar las cosas como tú, para seguir adelante
Dentro de un sueño (cuando me despierte) nos podremos encontrar de nuevo

Ocultando recuerdos lejanos en mi pecho, canto

Porque protegiste este efímero y vacilante mundo con tus propias manos
Ahora puedes plegar tus alas y descansar en paz
Envuelto en una tranquilidad eterna, te amaré por toda la eternidad

Puedes descansar en mis brazos mientras te observo con ternura
Recuerdo como reías, como llorabas, como te enfadabas
Yo nunca, nunca te olvidaré, hasta que mi vida se agote

En un cruce escuché una voz parecida a la tuya
Me di la vuelta y miré al cielo, luchando por que no se me cayeran las lágrimas

Creyendo que podemos volver a encontrarnos mañana (algún día), crezco perdida y sola
En una noche lluviosa (en una soleada mañana), sigo esperándote

No te olvidaré; Corro a través de la noche

En los momentos brillantes y luminosos, estaba junto a todos
Sin saber que esos eran momentos irremplazables, seguí adelante
Ahora trato de recordarlos con cariño, atesoraré este sentimiento

Siempre estabas a mi lado por aquel entonces
En todo momento, en todo momento, en todo momento, estabas riéndote junto a mí
Aunque te pierda, te recuperaré, nunca te dejaré ir

Porque protegiste este efímero y vacilante mundo con tus propias manos
Ahora puedes plegar tus alas y descansar en paz
Envuelto en una tranquilidad eterna, te amaré por toda la eternidad

Puedes descansar en mis brazos mientras te observo con ternura
Recuerdo como reías, como llorabas, como te enfadabas
Yo nunca, nunca te olvidaré, hasta que mi vida se agote

En los momentos brillantes y luminosos, estaba junto a todos
Sin saber que esos eran momentos irremplazables, seguí adelante
Ahora trato de recordarlos con cariño, atesoraré este sentimiento

Siempre estabas a mi lado por aquel entonces
En todo momento, en todo momento, en todo momento, estabas riéndote junto a mí
Aunque te pierda, te recuperaré, nunca te dejaré ir

------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Bueno, aquí os dejo el ending del videojuego de PS2 “Persona 3”, al que no he jugado, pero esta canción me gusta mucho ^_^.

¡A disfrutarlo!

lunes, 2 de mayo de 2011

"Serah's Theme" (Frances Maya) tema de Final Fantasy XIII




SERAH’S THEME [Versión japonesa (versión original del juego)]


Intérprete: Frances Maya

Make my wish come true, let darkness slip aside
Hiding all our hope, mocking what we treasure
Battles we can win, if we believe our souls
Hang in for the light, till dawn
Fate will not leave you, hate will not heal you
Pray and one day, peace shall flow everywhere

-------------

TEMA DE SERAH

Haz mi deseo realidad, deja que la oscuridad se deslice a un lado
Ocultando nuestra esperanza, burlándose de lo que apreciamos
Hay batallas que podemos ganar si creemos en nuestras almas
Colgado de la luz hasta el amanecer
El destino no te abandonará, el odio no te sanará
Reza y un día, la paz estará en todas partes


**********************************************





SERAH’S THEME [Versión en inglés (versión internacional del juego)]


Make my wish come true, let darkness fade to light
Show me there's still hope, show me it's not over
Battles we can win, our struggle lies within
Will we live to greet the dawn?
Love will not leave you, hate will not heal you
Promise me one day that peace shall reign

-------------

TEMA DE SERAH

Haz mi deseo realidad, deja que la oscuridad se desvanezca en la luz
Muéstrame que aún queda esperanza, muéstrame que aun no ha acabado
Hay batallas que podemos ganar, nuestra lucha depende de ello
¿Viviremos para saludar al amanecer?
El amor no te abandonará, el odio no te sanará
Prométeme que la paz reinará algún día

------------------------------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

"Serah's Theme" es una canción muy dulce dedicada al personaje de Serah Farron. Esta canción tiene dos versiones y aunque ambas están cantadas en inglés, las letras son distintas. De hecho, en mi opinión está mejor la utilizada en la versión internacional del juego, ya que la letra tiene más sentido.

Bueno, este tema salía en el juego cada vez que recordaban a Serah o había alguna escena sobre ella; y en la versión internacional del FFXIII durante la escena de los fuegos artificiales, este tema sustituyó al “Eternal Love” de la versión japonesa.

Además, la misma base musical es utilizada como música de zona en la “Floresta de Sunleth”, eso sí, algo distinta ya que está remezclada y da una sensación más “discotequera”. Esta nueva canción se llama “Sunleth Waterscape” y viene acompañada de una nueva letra en inglés que nuevamente difiere en las versiones internacional y original del juego.

Por cierto, aunque he estado buscando por la red no he llegado a encontrar el nombre de la cantante en la versión internacional, así que si alguien lo sabe y es tan amable de decírmelo, le estaría muy agradecida. ^_^

¡A disfrutarla!