sábado, 9 de noviembre de 2013

Utsukushiki Zankoku Na Sekai (Yoko Hikasa) ed. 1 de Shingeki no Kyojin



UTSUKUSHIKI ZANKOKU NA SEKAI

Intérprete: Yoko Hikasa

Sono yume wa   kokoro no ibasho
Inochi yori   kowareyasuki mono
Nando de mo   sutete wa mitsuke
Yasuraka ni   saa nemure
Myakuutsu shoudou ni   negai wa okasare
Wasurete shimau hodo   mata omoidasu yo

Kono   utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikite iru koto “naze” to tou bakari de…
Aa boku-tachi wa   kono tsuyosa   yowasa de
Nani o mamoru no darou   mou risei nado
Nai naraba

Ano sora wa   setsunai no darou
Maiagaru   hai to shinkirou
Atatakai   kotoba ni kogoe
Hitoshirezu   saa nemure
Nebatsuku gensou ni   nageki wa kakusare
Chigitte shimau hodo   mata karamitsuku yo

Kono   utsukushiki zankoku na sekai de wa
Tada shinde yuku koto “mate” to kou bakari de…
Aa boku-tachi wa   kazamidori   tobezu ni
Shinjitsu wa uso yori   kirei ka dou ka
Wakaranai

Moshimo bokura uta naraba
Ano kaze ni   ho o age
Mayowazu ni tada   dareka no moto e
Kibou   todoke ni yuku no ni

Kono   utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikite iru koto “naze” to tou bakari de…
Aa boku-tachi wa   kono tsuyosa   yowasa de
Nani o mamoru no darou   mou risei nado
Nai naraba

------------------------------------------

ESTE HERMOSO Y CRUEL MUNDO

Tus sueños se encuentran donde esté tu corazón
Son algo más frágil que la propia vida
No importa las veces que los abandones, los seguirás encontrando
Así que ahora descansa tranquilamente
Tus deseos son mancillados por tus impulsos incontrolables
Y por mucho que los olvides, los volverás a recordar

En este hermoso y cruel mundo
Solo nos preguntamos por qué seguimos vivos…
Ah, ¿qué es lo que vamos a proteger
Con toda nuestra fuerza y debilidad?
Si ya no existen motivos

El cielo parece estar triste
Cenizas y espejismos se alzan
Te congelas en cálidas palabras
Así que ahora descansa en secreto
Tu dolor está oculto por las fantasías a las que te aferras
Y por mucho que se destrocen, volverán a unirse de nuevo

En este hermosos y cruel mundo
Solo le rogamos a la muerte que espere…
Ah, somos como veletas
No sabemos si la verdad
Es más hermosa que las mentiras o no

Si somos canciones
Nos alzaremos como las banderas al viento
Y enviaremos esperanza a alguien
Sin dudarlo, si pudiéramos…

En este hermoso y cruel mundo
Solo nos preguntamos por qué seguimos vivos…
Ah, ¿qué es lo que vamos a proteger
Con toda nuestra fuerza y debilidad?
Si ya no existen motivos

------------------------------------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí os dejo el primer ending de Shingeki no Kyojin.

¡A disfrutarlo!


sábado, 2 de marzo de 2013

"Merry Go Round" (Nozomi Sasaki) ed. 8 de Bokura ga Ita




MERRY GO ROUND

Intérprete: Nozomi Sasaki


shizukana ame ga furu
sukoshi tsumetai ame
atatamari tsuzuketeru
kono kokoro wo hiyasu you ni

itsumo kimi wo mitsuketeita
yasashii ushiro sugata
mawari yuku kono omoi
doko e mukau no

kimi ga mitsumeru saki ni wa
nani ga aru darou

bokura wa hitahashiru
todokisou de todokanai
sono kyori de

shizukani ame ga furu
sukoshi sabishii ame
hirogari tsuzu keteru
kono kokoro wo nadameru you ni

itsumo kimi wo mitsumete iru
kawaii ushiro sugata
mawari yuku kono omoi
doko ni mukau no

boku ga motomeru saki ni wa
nani ga matsu darou

bokura wa hitahashiru
oitsukesou de oitsukanai
sono kyori de

bokura wa hitahashiru
todoki sou de todokanai
sono kyori de

sono kyori de
sono kyori de
sono kyori de


----------------------

CARRUSEL

La lluvia cae silenciosamente
Es una lluvia un poco fría
Que me mantiene alerta
Y que me enfria el corazon

Siempre termino buscando
Tu amable figura mientras te alejas
Me pregunto a donde
Iran a parar estos sentimientos que giran

¿Qué es lo que te espera
Mientras miras fijamente a tu destino?

Seguimos adelante, sin parar nunca
Parece que podamos alcanzarnos, pero eso nunca ocurre
Se mantiene la distancia

La lluvia cae silenciosamente
Es una lluvia un poco solitaria
Que sigue extendiéndose
Y calma mi corazón

Siempre termino mirando fijamente
Tu hermosa figura mientras te alejas
Me pregunto a donde
Iran a parar estos sentimientos que giran

¿Qué es lo que me espera
Mientras busco mi destino?

Seguimos adelante, sin parar nunca
Parece que podamos encontrarnos, pero eso nunca ocurre
Se mantiene la distancia

Seguimos adelante, sin parar nunca
Parece que podamos alcanzarnos, pero eso nunca ocurre
Se mantiene la distancia

Se mantiene la distancia
Se mantiene la distancia
Se mantiene la distancia

 ----------------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí os dejo el 8º ending de Bokura ga Ita, una canción muy mona y pegadiza  ^_^.

¡A disfrutarlo!

miércoles, 23 de enero de 2013

"Anata ni Deawanakereba" (Aimer) ending de Natsuyuki Rendezvous






ANATA NI DEAWANAKEREBA (NATSUYUKI, FUYUHANA)

Intérprete: Aimer


Kioku nado iranai eien ni nemuritai
Mou kono mama asa ga konakutatte ii ya
Itsumo yume no naka dewa  anata wa waratteru
Doushite nee kienai no?

I gave you everything. You gave me anything
Kitto itsumade demo
You're everything, still my everything
Aishiterun da yo
Manatsu ni futta yuki no youna sore wa hakanai kiseki nanda

Anata ni deawa nake reba konna ni setsu nakute
Mune wo shime tsukeru koto mo nakatta… sore demo
Anata ni deae nake reba tsuyosa mo yasashisa mo
Shiranai mama
Heya no sumi de naite ita nani mo miezu ni

Kisetsu nado ira nai nani mo furetaku nai
Mou ano hana no na wa wasuretatte ii ya
Dakedo yume no naka de wa anata wa waratteru
Ima demo sou nanda

I gave you everything. You gave me anything
Zutto itsu made demo
You're everything, I'm still waiting
Aishitete mou ii
Mafuyu ni saita hana no youna
Ima wa hakanai kioku demo

Anata ni deawa nake reba konna ni samishi kute
Namida ga tomara nai yoru wa nakatta… sore demo
Anata ni okuri tai tada, "Aisarete ite ne…" to
Tsutsu mare teta hajimete waraeta yoru no
Watashi no you ni

Moshimo negai wa hitotsu kanau no nara
Mou ichido furetehoshii
Umarete yokatta to kanjireta
Ano asahi ni tera sarete

Anata ni deawa nake reba konna ni setsu nakute
Mune wo shime tsukeru koto mo nakatta… sore demo
Anata ni deae nake reba tsuyosa mo yasashisa mo
Shirazu ni ita
Me wo tojireba sugu soko ni anata ga iru
Ima demo mada
Me wo tojireba sugu soko ni anata ga iru 

---------------------------

SI NO TE HUBIESE CONOCIDO (NIEVE DE VERANO, FLORES DE INVIERNO)

No necesito recuerdos, quiero dormir por siempre
Desearía que no llegase nunca la mañana
Siempre apareces sonriendo en mis sueños
¿Por qué sigues apareciendo?

Te lo di todo. Tú no me diste nada
Sin duda, no importa el tiempo que pase
Eres todo para mí, sigues siendo todo para mí
Te seguiré amando
Como la nieve que cae en verano, nuestro amor fue algo efímero

Si no te hubiese conocido, ahora no me sentiría tan triste
Y este dolor que aprieta mi corazón no existiría… pero
Si no hubiese podido conocerte, no sabría nada sobre
Mi propia fortaleza y mi amabilidad
Así que me senté en una esquina de la habitación y lloré, incapaz de ver nada

No necesito que pasen las estaciones, no quiero tocar nada
Y aunque olvide el nombre de las flores, no me importa
Pero en mis sueños sigues sonriendo
Incluso ahora sigues haciéndolo

Te lo di todo. Tú no me diste nada
Por siempre, no importa el tiempo que pase
Eres todo para mí, sigo esperándote
¿Puedo seguir amándote?
Aunque como la flor que florece en invierno, ahora no eres más que un recuerdo fugaz

Si no te hubiera conocido, no me sentiría tan sola
No habría noches en las que no pararan de caer mis lágrimas… pero
Solo quiero decirte “Todavía te quiero”
Como la noche en la que tropecé, me sujetaste entre tus brazos
Y me reí por primera vez

Si se me concediera un único deseo
Desearía sentir tu tacto una vez más
Dejar que los rayos de sol caigan sobre mí
Y sentirme feliz por haber nacido

Si no te hubiese conocido, ahora no me sentiría tan triste
Y este dolor que aprieta mi corazón no existiría… pero
Si no hubiese podido conocerte, no sabría nada sobre
Mi propia fortaleza y mi amabilidad
Si cierro los ojos, te veo a mi lado
Incluso ahora
Si cierro los ojos, te sigo viendo a mi lado

---------------------------

La opinión de NakuruMG:

Aquí os dejo el ending de Natsuyuki Rendezvous, una canción de amor-desamor preciosa. ^_^

¡A disfrutarla!


NOTA: Para ver el video original de la canción, haced clic en "VIDEO".